Түркістан қаласындағы Сабыр Рахимов атындағы жалпы орта мектебінде «Сенімен бірге» республикалық ата-аналар қоғамдық бірлестігінің Түркістан облыстық филиалының мамандары семинар-сабақ өткізді. Семинарға қалалық адами әлеуетті дамыту бөлімінің әдіскерлері – Гүлвира Серікбай және Тоғжан Шайхидинова, мектеп директорының тәрбие ісі жөніндегі орынбасарлары, әлеуметтік педагогтар мен педагог-психологтар қатысты – Қоғамдық бірлестіктің басты мақсаты –…
Толығырақ »Қазақстан Ұлттық ЮНЕСКО клубтары федерациясының президенті Болат Ақшолақовтың төрағалығымен «Білім-Инновация» халықаралық қоғамдық қоры Федерация Кеңесінің кезекті отырысы өтті. Алқа отырысына Қазақстан, Қырғызстан, Тәжікстан және Өзбекстан бойынша Алматы қаласындағы ЮНЕСКО Кластерлік бюросының директорының міндетін атқарушы Магнус Магнуссон, Қазақстан Республикасының ЮНЕСКО және ИСЕСКО істері жөніндегі Ұлттық комиссиясының Бас хатшысы Байсабаева Әлия, Түркістан…
Толығырақ »Елбасы Н.Ә.Назарбаев «Болашаққа бағдар: рухани жаңғыру» бағдарламалық мақаласында «Біріншіден, қазақ тілін біртіндеп латын әліпбиіне көшіру жұмыстарын бастауымыз керек. Біз бұл мәселеге неғұрлым дәйектілік қажеттігін терең түсініп, байыппен қарап келеміз және оған кірісуге тәуелсіздік алғаннан бері мұқият дайындалдық» деген болатын. Мамандардың айтуынша, латын әліпбиіне көшкенде ұтатын тұстарымыз: бірінші, тіл тазалығы мәселесі.…
Толығырақ »Латын негізді жаңа қазақ әліпбиінің бекітілгеніне екі айдың жүзі болды. Қоғамдық ақпарат құралдарының бетінен бұл нұсқаны жақтаушы пікірлерден басқа «мына жері қалай болар екен?», «ана жерін әлі де ойластыра түссек қайтеді?» деген сияқты пікірлерді кездестіре алмадық. Жаңа әліпби бекуін бекіді ғой, оған қарсы емеспін. Қарсы болмақ түгілі, екі қолымды тік…
Толығырақ »Қазақ жазуын әлемдегі басты әліпби түрлерінің бәрімен де – араб, латын, кирилл графикаларымен – жазып көрдік. Басқа тілдер сияқты біз де түпнұсқа әліпбидегі таңбаларды толық қабылдау-қабылдамау, әріптердің мәнін сақтау-сақтамау деген проблемаларға тірелдік. Бірақ қай жазу кезеңінде болсын, тілдегі дыбыстардың барлығына әріп арнаған, «бөгде» әліпбиден «өзіміздің» әліпби жасап алған, жазуына аса…
Толығырақ »Қазақ тілін латын графикасына көшіру мәселесімен Тіл білімі институты 90-жылдардан бері шұғылданып жүр. Менің алғашқы мақалам 1998 жылы «Караван» газетінде шығыпты. Сондықтан латын графикасына көшкен еуропа және түркі тілдерінің тәжірибесі жан-жақты зерттелген болатын: кай ел қалай көшті, қандай кемшіліктер болды. Латыннегізді жобаны ұсынғанда, оның ғылыми негізі білу керек, тілдің тарихын,…
Толығырақ »Мемлекет басшысы Қасым-Жомарт Тоқаевтың 2019 жылғы 21 қазандағы латын графикасы негізінде қазақ тілі әліпбиін жетілдіру жөніндегі тапсырмасын орындау аясында әліпбидің 40-тан астам нұсқасы, сондай-ақ қазақ тілінің емле ережелерінің жобалары мен пернетақтадағы әріптердің орналасу тәртібі қаралды. Ал биыл қаңтар айының соңында ҚР Премьер-Министрі Асқар Мамин қазақ тілі әліпбиін латын графикасына көшіру жөніндегі…
Толығырақ »Әлемдік өркениет көшіне үлкен үлес қосып, дүние жүзінің картасында оңтүстікте Ақ теңізден солтүстігінде Еуразияның даласын басып, Мұзды мұхитқа дейін, шығысында Саян, Алтайдан бастап, Орал тауларына дейін аса ірі аймақты иемденетін түркі халықтарының тілдері қолданылу жағынан, дамуы тұрғысынан, ресми мәртебесі жөнінен әр алуан. Оның тарихи себептерін көпшілігіміз жақсы білеміз дей келе,бәріміздің…
Толығырақ »Қазақстан Республикасы Орталық Сайлау Комиссиясында өткен мәжілісте комиссия хатшысы Мұхтар Ерман Түркі мемлекеттері ұйымының өтініші негізінде ҚР СІМ ұсыным бойынша делегация құрамының өзгеруі себебінен екі халықаралық байқаушыны аккредиттеуді кері қайтарып алу туралы мәселе шығарылғанын хабарлады. Осыған орай «2022 жылғы 20 қарашаға тағайындалған Қазақстан Республикасы Президентінің кезектен тыс сайлауына халықаралық ұйымдар…
Толығырақ »Елбасы Н.Ә.Назарбаевтың «Болашаққа бағдар: рухани жаңғыру» атты 2018 жылдың 12 сәуірінде жарық көрген бағдарламалық мақаласында көрсетілген міндеттерге сай жазуымызды жаңғырту ісі қолға алынып, қазақ тілін латын графикасына көшіру туралы мемлекеттік жоспар, бағдарламалар қабылданып, нақты шаралар бекітілді. Соның ішінде шеттілдік ономастикалық атауларды қазақ тілінің жаңа әліпбиінде жазу мәселесі маңыздылығы артып, жауапкершілігі…
Толығырақ »